ลักษณะนามในภาษาเกาหลี

posted on 07 Apr 2010 00:15 by meehee-kyoshil in Language
หลังจากหายไปกว่า 2 ปี
ในที่สุด ก็กลับมาแล้วค่า >__<~
พร้อมกับบล็อกใหม่ เพื่อสลัดคราบหยากไย่ที่บล็อกเก่า
ถ้าหากจะย้อนกลับไปดูเอนทรี่เก่าๆแต่เปี่ยมด้วยสาระ
ก็ตามไปดูได้ที่นี่เลยนะคะ
http://wanitcha.exteen.com
 
แล้วก็อยากให้ทุกคนช่วยให้ความร่วมมือ
ตามที่ประกาศไว้ในเพจ Rules ด้วยนะคะ
สามารถดูได้ที่นี่ค่ะ
 
 
 
เอาล่ะ วันนี้เราจะมาประเดิมเจิมบล็อกด้วยเรื่องงง...
แต่น แตน แต๊น...
 
 
ลักษณะนามในภาษาเกาหลี
(หลี.. หลี.. หลี..)
 
ในภาษาเกาหลีเค้าเรียกว่า 단위 (ทัน-วี) ซึ่งแปลว่า หน่วย ค่ะ 
 
ก็เป็นที่คุ้นเคยกันดีนะคะเรื่องลักษณะนาม
ไม่ว่าจะเป็นจีน เกาหลี ญี่ปุ่น หรือไทย
ก็มีลักษณะนามใช้กันทั้งนั้น
 
ลำดับการวางลักษณะนามในภาษาเกาหลีจะเหมือนกับภาษาไทยค่ะ
คือ คำนาม+จำนวน+ลักษณะนาม
หรือจะสลับเป็น จำนวน+ลักษณะนาม+คำนาม ก็ได้นะคะ 
 
ในภาษาเกาหลี จะมีตัวเลขสองชุดใช่มั้ยคะ
คือ เลขเกาหลี กับ เลขจีน
ส่วนใหญ่จะใช้เลขเกาหลีกับลักษณะนามค่ะ
ยกเว้นบางตัวที่เป็นคำลักษณะนามที่มาจากภาษาต่างประเทศ
 
 
แต่เดี๋ยวเราลองไปดูลักษณะนามทั่วๆไปกันก่อนดีกว่าค่ะ
แล้วก็ฝึกนับเลขเกาหลีไปด้วยกันนะคะ
 
(สำหรับคนที่ไม่มีพื้นฐานเรื่องตัวเลขมาก่อน
เข้าไปที่เอนทรี่นี้เลยค่ะ 
 
 
 
 
켤레 (คย็อล-เล) เป็นลักษณะนามแปลว่า คู่ ค่ะ
นำไปใช้กับศัพท์อื่นๆที่เป็นคู่ก็ได้ค่ะ เช่น
양말 (ยังมัล) ถุงเท้า
장갑 (ชังกับ) ถุงมือ
ถ้าอยากได้เป็นข้างๆ ก็ใช้คำนี้เลยค่ะ 짝 (จั๊ก) แปลว่า ข้าง 
 
 
 
 
 
병 (บย็อง) เป็นได้ทั้งคำนามที่แปลว่าขวด
กับลักษณะนามที่แปลว่าขวดด้วยค่ะ เหมือนภาษาไทยเนอะ
ก็สามารถนำไปใช้กับคำนามที่มีรูปร่างเป็นขวด
หรืออะไรที่บรรจุอยู่ในภาชนะรูปขวดได้หมดค่ะ
 
 
 
 
 
권 (กวอน) แปลว่า เล่ม ค่ะ
ใช้กับหนังสือ สมุด หรือนิตยสารที่เป็นเล่มๆก็ได้นะคะ 
 
 
 
 
 
송이 (ซงงี) แปลว่า ดอก
คงจะไม่เอาไปใช้กับอย่างอื่นนอกจากดอกไม้ใช่มั้ยคะ 55
แต่!! คิดผิดแล้วค่ะ
คนเกาหลีเค้าใช้เป็นลักษณะนามแทนองุ่นหนึ่งพวง
กับแทนกล้วยหนึ่งหวีด้วย
เพราะฉะนั้น 포도 한 송이 (โพโด ฮัน ซงงี)
ก็จะแปลว่า องุ่นหนึ่งดอกค่ะ 555 
 
 
 
 
 
잔 (จัน) แปลว่า ถ้วย, แก้ว
ใช้กับพวกกาแฟ น้ำชา นม น้ำ ฯลฯ
หรือจะใช้อีกตัวนึงก็ได้คะ 컵 (ค็อบ) มาจาก cup
แต่จะใช้ออกไปทางตวง ทำอาหารมากกว่า
 
 
 
 
 
 
명 (มย็อง) แปลว่า คน
แต่ก็ยังมีลักษณะนามตัวอื่นที่ใช้ด้วยกันได้อีกเช่น
사람 (ซารัม) หรือ
분 (บุน) แต่ตัวนี้จะแปลว่า ท่าน ใช้เพื่อยกย่อง
บุน นี้จะใช้กับพวกอาจารย์ ผู้ใหญ่ แขก หรือลูกค้า ค่ะ
 
 
 
 
 
대 (แด) แปลว่า คัน เครื่อง
ใช้ได้กับรถ เครื่องบิน เครื่องใช้ไฟฟ้า เครื่องจักร เช่น
냉장고 (แนง-จัง-โก) ตู้เย็น
컴퓨터 (คอม-พยู-ท่อ) คอมพิวเตอร์
휴대폰 (ฮยู-แด-พ่น) โทรศัพท์มือถือ
 
 
 
 
 
마리 (มารี) แปลว่า ตัว
ใช้กับพวกสัตว์ทั้งหลายค่ะ แมลงก็ได้นะ อิอิ
น่าจะเคยได้ยินเพลงหมีสามตัวนะที่ร้องว่า คม เซ มารี~
 
 
 
 
자루 (จารู) เป