Math

 ถ้าใครเคยเรียนภาษาเกาหลีมา
ก็คงจะพอรู้บ้างนะคะว่าเลขในภาษาเกาหลีเนี่ยแบ่งเป็น 2 ชุด
 
คือเลขเสียงเกาหลี กับ เลขเสียงจีน
เลขเสียงเกาหลีเป็นเลขในภาษาเกาหลีที่ใช้กันมาแต่ดั้งเดิม
ไว้สำหรับนำไปใช้กับพวกลักษณะนามที่เป็นเกาหลีแท้ อายุ
เวลานับเลขโดดหรือเวลาถ่ายรูป นับ 1 2 3 ก็ใช้เลขเกาหลีนะ
 
เลขเสียงจีนเป็นเลขที่ยืมมาจากภาษาจีน
สังเกตว่าเสียงมันจะคล้ายกัน
อย่างคนจีนออกเสียง 1 2 3 4 5 ว่า อี เอ้อร์ ซาน ซื่อ อู่
คนเกาหลีก็จะเพี้ยนมาเป็น อิล อี ซัม ซา โอ 
เลขจีนนี่จะใช้กับพวกลักษณะนามที่ยืมจากต่างประเทศ วันที่ เบอร์โทร ราคา
 
เพราะคนเกาหลีเค้าจะใช้คำให้เข้าคู่กันน่ะค่ะ
ถ้าลักษณะนามที่ยืมจากจีน แล้วเอามาใช้กับเลขเกาหลี
เค้าก็จะรู้สึกว่ามันเหมือนการพูดไทยคำอังกฤษคำ
ฟังแล้วมันก็จะแปลกๆใช่มั้ยล่ะค่ะ 
 
บางคนก็อาจจะงงนะคะ
ว่าทำไมเวลานับเวลา ลักษณะนาม "โมง" ใช้เลขเกาหลี
แล้วทำไมตรงนาทีกะวินาทีใช้เลขจีน 
คนเกาหลีเค้าบอกว่าสมัยก่อนคนเกาหลีไม่มีนาทีกับวินาทีค่ะ
ก็เลยไปยืมลักษณะนามของจีนมา เลยต้องใช้เลขเสียงจีนไปด้วย
 
และเท่าที่ดูๆแล้ว เลขเกาหลีรู้สึกจะใช้บ่อยกว่าเลขจีนนะคะ
 
 
 
 
ลองมาดูเปรียบเทียบระหว่างเลขเสียงเกาหลีกับเลขเสียงจีนดีกว่า 
แนะนำว่าให้ท่องนะ จำเป็นจริงๆ
 
 
เลขเสียงเกาหลี
 
1 하나 (ฮานา) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะย่อเหลือ (ฮัน)
2 둘 (ทุล) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ (ทู)
3 셋 (เซ็ด) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ (เซ)
4 넷 (เน็ด) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ  (เน)
5 다섯 (ทาซ็อด)
6 여섯 (ยอซ็อด)
7 일곱 (อิล-กบ)
8 여덟 (ยอ-ดอล)
9 아홉 (อาฮบ)
10 열 (ยอล)
11 열하나 (ยอล-ฮานา) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 열한 (ยอรัน)
12 열둘 (ยอล-ดุล) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 열두 (ยอล-ดู)
.
.
20 스물 (ซือมุล) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 스무 (ซือมู)
21 스물하나 (ซือมุล-ฮานา) *ไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 스물한 (ซือมูรัน)
.
.
30 서른 (ซอรึน)
40 마흔 (มาฮึน)
50 쉰 (่่ชวิน)
60 예순 (เยซุน)
70 일흔 (อี-รึน)
80 여든 (ยอดึน)
90 아흔 (อาฮึน)
100 백 (แผ็ก)
 
ต่อจากนี้ก็จะใช้เหมือนเลขชุดจีนค่ะ แต่หลักหน่วยยังคงเป็นเลขเกาหลีอยู่
เช่น 백한 (แผ็กฮัน) = 101
 
 
 
 
 
เลขเสียงจีน
 
1 일 (อิล)
2 이 (อี)
3 삼 (ซัม)
4 사 (ซา)
5 오 (โอ)
6 육 (ยุก)
7 칠 (ชิ่ล)
8 팔 (พัล)
9 구 (คู)
10 십 (ชิบ)
11 십일 (ชิ-บิล)
12 십이 (ชิ-บี)
13 십삼 (ชิบซัม)
.
.
20 이십 (อีชิบ)
21 이십일 (อีชิบิล)
.
.
30 삼십 (ซัมซิบ)
40 사십 (ซาชิบ)
50 오십 (โอชิบ)
.
.
.
100 백 (แผ็ก)
101 백일 (แผ็กอิิล)
.
.
1,000 천 (ช่อน)
10,000 만 (มัน)
100,000 십만 (ชิมมัน) แปลว่าสิบหมื่นค่ะ เท่ากับ 1 แสนบ้านเรา 
1,000,000 백만 (แพ็งมัน) ร้อยหมื่น
10,000,000 천만 (ช่อนมัน) พันหมื่น
100,000,000 억 (อ็อก) ร้อยล้านนนน

 

 

นอกจากพวกตัวเลขแล้ว เวลานับลำดับก็จะต่างออกไปเช่น

ลำดับที่ 1 หรือลำดับแรก / ครั้งที่ 1 หรือครั้งแรก ใช้ 첫번째 (ช็อด-บอน-แจ)

หรือจะละ 번 ออกก็ได้

เช่น 첫째딸 (ช็อดแจตัล) แปลว่า ลูกสาวคนแรก ลูกสาวคนโต

ลำดับที่ 2 / ครั้งที่ 2 두번째 (ทู-บอนแจ)

ลำดับที่ 3 / ครั้งที่ 3 세번째 (เซ-บอนแจ) 

.

.

 ลำดับสุดท้าย / ครั้งสุดท้าย ใช้ 마지막 (มาจีมัก)

 

 

ในครั้งหน้าจะมาอัพเกี่ยวกับการนับ วันเดือนปี เป็นภาษาเกาหลี นะคะ

เรื่องเกี่ยวกับตัวเลขนี่มีเยอะมากกกกก

จำกันไม่หวาดไม่ไหว 

ขยันท่องกันด้วยนะค้าาา

 

 

 

แถมๆ เพลงฝึกนับเลข น่ารักๆค่ะ (เลขจีนนะ)

 

  숫자송 (ซุด-จา-ซง)

Number song

 

 
 
เนื้อร้อง
 
one & two & three & four and
 one & two & three & four and 

1! 초라도 안보이면 
2! 이렇게 초초한데.. 
3! 삼초는 어떻게 기다려~
이야~ 이야~ 이야~ 이야~ 
4! 사랑해 널 사랑해 
5! 오늘은 말할거야 
6! 육십억 지구에서 널 만난 건 
7! lucky야~ 

사랑해 요기조기 한눈팔지 말구 나를 봐 
좋아해~ 나를 향해 웃는 미소 매일매일 보여줘 

8! 팔딱팔딱 뛰는 가슴
9! 구해줘~ 오~ 내 마음 
10! 10년이 가도 너를 사랑해 

언제나 이 마음 변치 않을게~~
 
 ..................................................
 
one & two & three & four and
 one & two & three & four and 
อิล! โช่ รา โด อัน โบ อี มยอน
 อี! ร็อก เค โช่ โจ ฮัน เด
ซัม! ซัม โช่ นึน ออ ต๊อก เค กี ดา รยอ~
อียา~ อียา~ อียา~ อียา~
ซา! ซา รัง แฮ นอล ซา รัง แฮ
โอ! โอ นือ รึน มาล ฮัล กอ ยา
 ยุก! ยุก ชิบ อ็อก ชี กู เอ ซอ นอล มัน นัน กอน
ชิล! lucky ยา~
ซา รัง แฮ โย กี โจ กี ฮัน นุน พัล จี มัล กู นา รึล บวา
โช วา แฮ นา รึล ฮยัง แฮ อุน นึน มี โซ แม อิล แม อิล โพ ยอ จวอ
พัล! พัล ตัก พัล ตัก ตวี นึน กา ซึม
คู! คู แฮ จวอ โอ~ แน มา อึม
ชิบ! ชิม นยอ นี คา โด นอ รึล ซา รัง แฮ~
ออน เจ นา อี มา อึม บยอน ชี อัน นึล เก~ 
 
 
 คำแปล
 
หนึ่ง และ สอง และ สาม และ สี่ และ
หนึ่ง และ สอง และ สาม และ สี่ และ
เพียงไม่ได้เห็นแค่หนึ่งวินาที
ก็กระวนกระวายขนาดนี้แล้ว
จะให้รอถึงสามวินาทีได้ยังไง
โว้ว โว้ว โว้ว โว้ว
 รักนะ รักเธอนะ
วันนี้แหละ จะพูดให้ได้
ได้พบเธอท่ามกลางคนหกพันล้านคนบนโลก
มันช่างโชคดีจริงๆ
รักนะ อย่าหันมองไปทางไหน มองมาที่ชั้น
ชอบนะ โปรดเผยรอยยิ้มของเธอให้ชั้นเห็นทุกวัน
อกชั้นเต้นตึ๊กตั๊ก ตึ๊กตั๊ก
ช่วยหาให้หน่อย โอ้ หัวใจของชั้น
ต่อให้สิบปีผ่านไป ชั้นก็รักเธอ
ไม่ว่าเมื่อไหร่ หัวใจดวงนี้จะไม่เปลี่ยนแปลง
(คำแปลเน่าได้อีก ๕๕๕๕๕๕๕ แปลไปจะอ้วกไป) 
 
 
 
 
สำหรับคนที่อยากได้ mp3 เพลงนี้นะคะ คลิกข้างล่างนี่เลย